amount翻译「amount的翻译」
说一个物品的数量时,用AMOUNT 好还是NUMBER ,AMOUNT 可以用于可数的吗
AMOUNT 是总数,说总的东西有多少个,用AMOUNT,如果是分别指就用NUMBER
‘amount’作为‘金额’解释时是否可数?
比如翻译这么一句话:两张发票上的金额不同.(指本应相同的,一式两联的发票)以下那几句正确?1)The amounts on the two invoices differ from each other.2)The amount on the two invoices differ from each other.3) The amount on the two invoices differs fromeach other.4)The amount of the two invoices are different.我知道如果换成invoice为主语就避免了以上的疑问,即The two invoices differ in amount.但还是想知道amount作主语的情况,以及相应的动词形式.

一些冰淇淋翻译,用amount
some ice ceam...一些冰淇淋
amount of ice cream的意思是冰淇淋的数量,并不是一些冰淇淋的意思
remittance amount中文是什么意思
remittance amount
翻译成英文是:汇款金额
remittance amount
网络 汇款金额;
[例句]Domestic remittances: Members of the public may consign Chunghwa Post to make a remittance of a specific amount to a domestic beneficiary.
一国内汇兑:指公众以一定金额委托中华邮政公司支付与国内受款人之业务。
advance,deduction,amount,commission在会计中各是什么意思
advance预付款,deduction扣除额, 折扣额,amount总计;合计;,commission佣金
东乡语翻译“吃每住额的一直未呢”
吃每住额的一直未呢_有道翻译
翻译结果:
Eat every living amount has not yet
amount
英 [ə'maʊnt]
美 [ə'maʊnt]
n. 数量;总额,总数
vi. 总计,合计;相当于;共计;产生…结果
amount 数量,金额,数额
amount to 总共达到,实际上是,合计